Pages - Menu

La experiencia de tener un blog de idiomas



Cada blogger tiene su blog (o cada "bloguero" tiene su "bitácora", si preferís) por distintas razones: a unos simplemente les gusta hablar sobre un tema, otros buscan una forma de ganar dinero, a otros les gusta expresarse en público… En mi caso, me gusta aprender y enseñar idiomas y eso es lo que me motivó para empezar este blog y lo que me ayuda a escribir cada día con más ganas. Supongo que todos pasamos por etapas similares independientemente de la temática del blog. Como a mí siempre me ha resultado muy interesante y de gran ayuda leer las de otros blogger, os dejo con las mías:


1) Los primeros pasos. Son esos momentos en los que empiezas con toda la ilusión y, al mismo tiempo, desconocimiento de la blogosfera. Escribes unos cuantos post y te das cuenta de que no te lee nadie. En tu bitácora apenas hay visitas. Creo que es uno de los momentos cruciales aunque parezca muy prematuro, porque es una de las primeras razones que hace a muchos desistir. “Si no me lee nadie, para qué continuar”. Si decides no entrar en el “lado oscuro de la fuerza” y continúas con el blog descubrirás un mundo apasionante y llegarás a entender la razón de por qué nadie te lee si has publicado cuatro post y medio.

Diferencia entre win, beat, earn y gain



diferencias entre win, beat, earn y gainVamos a ver el verbo “ganar” en inglés. Aunque es difícil explicar absolutamente todas las diferencias entre win, beat, earn y gain, veremos las más comunes.

Win se usa para expresar que hemos ganado un partido, una competición, un sorteo, una guerra… En este caso equivale a ganar en el sentido de haber obtenido una victoria o triunfo. 

My team won the match.
Mi equipo ganó el partido.

I wish I won the lottery.
Ojalá gane la lotería. 


Beat: ganarle a alguien con quien estás compitiendo. También, batir.

Logopedia y acento extranjero



Hace unos meses se me ocurrió ir a un logopeda, aquí en Brasil, para mejorar mi acento en portugués. La idea era aprender algunos fonemas que no conseguía hacer correctamente y, de paso, aprender cómo son las técnicas que se utilizan para ello.

Tras bastante tiempo buscando alguno que tuviese disponibilidad, todos parecían muy ocupados, encontré a alguien. El primer día me dijo que el tratamiento iba a requerir 6 meses. Me pareció mucho, no tenía tiempo disponible, así que tan solo hice unas cuantas sesiones para experimentar ese tipo de terapia y mejorar un poco.

Para mi sorpresa, las sesiones no consistían en dedicarse principalmente a repetir los fonemas que no conseguía hacer adecuadamente. Supongo que la mayoría pensamos que es así. Lo que debía hacer era ejercitar los músculos de la boca, repetir vocales de forma nasal y no nasal, mejorar la forma que tenía de

¿Cuándo usar must o have to?


Must y have to son dos verbos que solemos traducir como deber o tener que. Su uso para nosotros es prácticamente igual, pero en inglés existen algunas diferencias, aunque en algunos casos puedan ser intercambiables.


Must se refiere a una obligación que la persona que habla se autoimpone. Ella es quien se obliga a hacer algo, es decir, la obligación parte desde el interior.

I must go to the doctor. (Yo he decidido que tengo que ir a ver al médico)


Have to se refiere a una obligación que está impuesta desde fuera. Ya sea una ley, una orden, una imposición de nuestro jefe, etcétera. 

Preparando 2016








Como ya sabéis los que habéis leído mis últimas entradas,
llevo mucho tiempo intentando arrancar pero no acabo de conseguirlo, mejor
dicho, hace tiempo que volví a arrancar aunque no consigo subir el nivel,
siempre me está surgiendo algún problema nuevo. Lo bueno, que ante cada
problema tengo la posibilidad de superarme encontrando la solución. 





Recapitulando lo ocurrido desde mi mudanza a Rio de Janeiro,
hace ya más de un año y medio: empecé a tener ataques de pánico, me
diagnosticaron hipoglucemia, me costó adaptarme a las condiciones climáticas,
tras cambiar de profesión cogí bastantes kilos… Pero por suerte, como publiqué
en mi última entrada, conseguí volver a realizar una carrera, nada menos que de
16 km. Mi motivación se puso por las nubes pese a que tardé bastante en
acabarla. Desafortunadamente tras ella me relajé un poco, había entrenado con
demasiada intensidad para estar a punto y necesitaba un respiro, y entre las
vacaciones y las navidades he cogido un peso record de 95 kilos. Ni yo me lo
creía.






Acabo de volver de mis vacaciones en España (supongo que
ahora entenderéis lo del sobrepeso) y vuelvo a estar con un alto grado de
motivación: he conseguido una lista con muchas de las carreras que se celebran
este año, tengo un grupo de amigos que tienen planeado participar en varias
carreras y he comprado material para entrenar que no tenía antes. No me cabe la
menor duda de que este va a ser el año en el que vuelva a estar plenamente en
forma. 





Como objetivo prioritario me he marcado situar mi peso en 85
kilos como máximo, el peso que habitualmente tenía hasta hace 2 años, y acabar
2016 participando en alguna media maratón o hacer alguna carrera de menos distancia
pero en un buen tiempo y escribir con más frecuencia en este blog. Creo que lo
conseguiré. De todos modos, pase lo que pase os lo iré contando, tanto por mi
bitácora como por mi cuenta de Twitter.
Un saludo a todos y gracias por vuestro tiempo.







7 Consejos para motivar a tus alumnos de idiomas



En innumerables ocasiones nos enfrentamos a la desmotivación de nuestros alumnos y si no sabemos cómo lidiar con ello, nos arrastrará a nosotros también y acabaremos sintiéndonos frustrados. Es muy importante tener claro qué hacer para mantener motivados a los alumnos y qué respuestas dar ante las clásicas frases como: “A mí esto no me gusta”, “Estoy aquí porque mis padres me obligan” o “No tengo claro si el esfuerzo valdrá la pena”.

Tras unas semanas dándole vueltas al asunto, me he sentado a escribir una serie de puntos que, creo, pueden ser de ayuda tanto para mí, como para vosotros y para nuestros alumnos. Os dejo con ellos y espero que os sean de utilidad.



1. Si tú no estás motivado, apaga y vámonos. El profesor debe transmitir puntualidad, seriedad y un buen conocimiento de lo que enseña. Nadie quiere aprender con un profesor que no quiere enseñar o que transmite poca pasión por su trabajo. Toda la responsabilidad de este punto recae sobre nosotros.

2. Conoce los gustos de tus alumnos. Esto es elemental para poder motivarlos. Si alguien te dice que no le gusta la lengua que está estudiando pero le encanta la música, por ejemplo, lo podremos motivar diciéndole que podrá oír música en ese idioma y entender la letra de las canciones, o si le gusta la gastronomía, que podrá ver algún programa o leer algún libro sobre la cocina de los lugares en los que se hable ese idioma y entenderlo.

3. Todo el mundo debe participar en clase. Cuando a los alumnos no se les hace participar en clase se acaban aburriendo y empiezan a pensar en otra cosa. Ponerlos a practicar con el compañero o el profesor, ya sea individualmente o en grupo, hará que se muestren más activos y no pierdan la atención.

Sobre el esperanto y el futuro de las lenguas



Hace unas semanas leí una biografía sobre L. Zamenhof, el creador del esperanto, un hombre que luchó toda su vida por una idea en la que tenía grandes esperanzas y que pese a las frustraciones y la censura de la época consiguió tener éxito.

Hará aproximadamente un año, empecé a interesarme por este idioma. No sé si por aprenderlo o simplemente por entender cómo se creó y funciona. Recientemente compré un par de libros, eran muy viejos, los vendía un señor en la calle. Los encontré mientras iba paseando, los dos costaron apenas 10 reales (unos 3 euros). Uno de ellos, el más interesante, Esperanto Modelo, del año 39 y con una dedicación escrita a lápiz por un profesor portugués en el año 42, su autor, Ismael Gomes Braga. El libro narra (todo en esperanto) los distintos congresos y avatares que ocurrían en la época.

Durante algún tiempo he indagado sobre las características de este idioma, sus famosas 16 reglas y he intentado aprender un poco, pero por diversas razones no he podido continuar profundizando aunque espero continuar en cuanto tenga tiempo. Brasil es un país ideal para aprenderlo, puesto que cuenta con una de las mayores comunidades de hablantes y hay iglesias espíritas que ofrecen cursos gratuitos y donde se puede ir a practicar.